2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー

無料ブログはココログ

한글능력검정시험(ハングル検定)

ヨボセヨ!ハン検

久しぶりのハングル検定ネタです^^

そういえばハン検、昨日だったなぁとサイトを訪問してみると

「ヨボセヨ!ハン検」

のコーナーに2級と1級も新たに登場してましたeye

無謀とは知りつつも、やってみたup

3年前に取得済み、準2級は100点満点!

ヽ(´▽`)/うわーい

でも緊張して…息が止まりそうでしたwobbly

続けて2級は60/100点!

かなりカンに頼ったけど、来年あたり受けてもいいんでないかい?

そして、

もし受かったらハングルオタク認定?希少動物認定?と噂の1級・・・

60/100点でした!

あれ?

2級と同じ点です

もちろんカンでほとんど選びましたが

中には「これだと思うけど、簡単すぎじゃない?逆にアヤシイshadow

みたいなのが1問ありました

久々に緊張して、ちょっと楽しかったhappy02

これやってみて思ったのですが

やっぱり「韓国語能力試験」より「ハングル検定」の方が

問題が短くて、負担が少ないですよねー

だから逆に、韓能のための試験勉強の方が

多読につながって

どちらかと言うと実際に「使える」韓国語が学べる気がします

準2時代の拷問のようなトウミ丸覚えは

今思い出してもクラクラ来ますね・・・wobbly

とにかく!

簡単にできるので、皆さんもやってみてねwink

やってはいるが

ハングル能力検定試験2級合格をめざして

「ハングル能力検定試験2級 合格をめざして」

準2の知識も曖昧なまま、わかっていながら
どうしてもやってみたくて順番に始めてみました・・・

今、33ページまできて・・

文法、語彙などが終わったところで、
また最初からやり直してみてます

手をつける前は

「一通り軽く全部やってみて、何回か復習してみようgood

と思っていたのですが、どうも私の頭は
覚えた矢先に記憶が消えていくようでwobbly

すぐ復習しないと やった意味がなくなる ってなくらいです

多分コレ、一生治らない病気ですcrying

しかも、2級だからレベルの高い、わかりにくい語彙ばかり、、
ってわけでもなさそうで

例文などに使われているのはほとんど以前お目にかかったものばかり

「2級だからって全く歯が立たないくらい難しいわけじゃないんだ!」

という思いと

「じゃぁ、なんでそれが理解できない?自分、前もそれやったじゃんよ」

という情けない気持ちとの板ばさみ・・・

(でもまぁホントはそんなに深刻に悩んでるわけじゃないのであーる(*^m^))

自分に
「バッカだな~、また忘れてるし」

とツッコミを入れつつまた無理矢理覚える、という作業を楽しんでます

でもいつになったら 上達したなぁ~ という実感がホントに持てるようになるんでしょうか(笑)

もう来た

「2級合格めざして」が、2日で届きましたcoldsweats02

2kyu

Nakami

中身は「準2級・・・」と似ていて、↑のように6つの課にわかれています
本の厚みも同じくらいです

ただ、

「この本だけでは受かりそうもない・・・(汗)」

と直感しました

(だってトウミの語彙多すぎるんだもん)

それから、「準2級・・・」と同じつくりということで
ちょっと私には使いにくそうなページも若干ありました・・・

しかーし、CDもついているし、2級のための勉強の一つとして
採用するにはいい教材だと思います

まだ全然やってないので、とにかくやってみないとわかりません

ちょっとずつやってみま~すpencil

モチロン買います!

ちょっぴり涼しくなってきた今日このごろ・・・
読書にはぴったりですなbook

ということで、勉強なんかちっとも手をつけず
夜な夜な日本語を追っています
今週はちと買いすぎた・・・
8冊購入coldsweats01
貧乏性なので読まずに置いとくこともできず、

もう今月は韓国語の勉強しない!

と決心。(←全然偉くない)

本の世界に浸ると心が浄化され、
いい本に出逢うと 生活全般まで豊かになったような気になりますheart04

ところで!

もう今月中は本買わない!と思ってたのに
気になるのを見つけ、とっさに「ぽち」っとしてしまいました

久しぶりにお勉強の本ですぞ!!!

88521

おそらく「世界でたった1冊しかないハングル検定2級向けの本」でしょう!
(ちがいます?)
合格をめざしてシリーズの2級版!!

出てたんですね!?

見たことあるよで見たことなかった!

白帝社のホームページから購入しました
(amazonではまだ売ってない?と思います)

29回ハン検は確か4%だった合格率が
30回は10パーセント!

諦めてしまえばそこでおしまいなので
何年かかってでもやっつけたいですrock

共に荒波にのまれたい方、是非この本で2級合格目指しましょう!

第29回ハングル検定準2級結果到着

予想よりちょっと早めに ハン検協会から水色の封筒到着~

オロオロ(゚ロ゚;))((;゚ロ゚)オロオロ ・・・


オロオロ(゚ロ゚;))((;゚ロ゚)オロオロ ・・・





オロオロ(゚ロ゚;))((;゚ロ゚)オロオロ ・・・

Hanken1

筆記・・・50点

聞取・・・35点

合計・・・85点で、合格しましたd(>∀・)うぷぷ

去年の6月に受験した時は58点という散々な結果でしたが
今回やっと合格点に達しました

5級から順番に受けてきた私
そーすると、次は2級!ですよね・・・
でも、2級の合格率って 4%だって~

ガ━━(゚Д゚;)━━━ン!!!!!

(1級より合格率低いってどーゆーこと!?)
昔の司法試験並みの狭き門ダナ。。うはー!ムリムリ。。。

今は、試験のためにやらずに我慢してきたテキストなどを
ぼちぼち楽しみながらやっていきたいです^^

で、いつか2級にも挑戦してみたいです!

今回はかなり達成感があります^^
モチベーションキープしつつ、これからも頑張りま~す♪

準2級(ちょっと長いよ)

多分合格・・・ってことで、これまでやってきたことを改めてまとめてみようかと思います

ハン検3級合格から今まで、約2年(!)かかってるのですが、
その間、妊娠⇒出産⇒育児(もちろん継続中)
勉強する時間は、子供たちが寝ている早朝or深夜^^;
ちょっと大変・・・くらいがダラダラ気質の私にはちょうどいいみたいで、
時間がないからこそ集中してできたのかな?と思います

さて・・・

私は準2級、今まで2回落ちてるんですが、
2回目に落ちた2006年春季の結果がわかって気持ちを切り替えた
2006年7月6日から、勉強時間の計測をはじめました

そしたら、こないだの検定までの1年半の間に約280時間勉強してました*^^*

結構頑張ったつもりでも、1日1時間もしてないことになりますねぇ
でもこの計測が張り合いと自信(満足感?)につながったような気がします

勉強内容では、

「しっかり身につく中級トレーニングブック」

しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック (CD book) しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック (CD book)

著者:河村 光雅,李 秀〓
販売元:ベレ出版
Amazon.co.jpで詳細を確認する

を一通り、やってみました
とても難しくて単語も覚えきれなかったんですが
無理やりでも一通りやると、マラソンを終えたような爽快感(んなもんいらんって?!)
Mっ気のある人も是非どーぞ
準2級を受ける人には人気が高い一冊ですよね

それから、これ↓「使える中級韓国語」

使える中級韓国語―場面別会話と文型と練習 (CD book) 使える中級韓国語―場面別会話と文型と練習 (CD book)

著者:田 星姫
販売元:ベレ出版
Amazon.co.jpで詳細を確認する

これは、「しっかり~」よりも簡単で、「しっかり~」の後でやると
さらっと楽しく進めます

あと、検定向けに頑張ったものは・・・

「これで合格 ハングル能力検定試験 準2級・3級【頻出】問題集」

これで合格 ハングル能力検定試験準2級・3級〔頻出〕問題集 これで合格 ハングル能力検定試験準2級・3級〔頻出〕問題集

著者:李 清一
販売元:高橋書店
Amazon.co.jpで詳細を確認する

コイツは徹底的にやっつけました!!!(*゚Д゚*)ゴルァ!!
わからない単語はノートにまとめて何度も見直し
CDも問題でないところもすべて聞取り⇒書き取り

そのおかげでトウミのちょっとした誤植も見つけられます^^^;

あとは、

「ハングル能力検定試験準2級合格めざして 改訂版」

ハングル能力検定試験準2級合格をめざして 改訂版 ハングル能力検定試験準2級合格をめざして 改訂版

著者:李 昌烈
販売元:白帝社
Amazon.co.jpで詳細を確認する

の、前半と模擬テストをやりました
改訂版じゃないヤツもやったことがあるのですが
やっぱり改訂版は、、特に模擬テストがほんとに役立ちました
(これまた誤植の多いテキストだがね・・・
私は15個くらいの細かいミスを見つけちまったよ
ちょっと作りが荒いのね^^ ま、韓国語だから~)

あとは 過去問たち・・・

「ハングル」能力検定試験過去問題集〈準2級〉 第2巻 (2) [CD付] 「ハングル」能力検定試験過去問題集〈準2級〉 第2巻 (2) [CD付]

販売元:ハングル能力検定協会
Amazon.co.jpで詳細を確認する

「ハングル」能力検定試験過去問題集 第1巻 準2級 (CD付) 「ハングル」能力検定試験過去問題集 第1巻 準2級 (CD付)

著者:ハングル能力検定協会
販売元:ハングル能力検定協会
Amazon.co.jpで詳細を確認する

これも、結構試験に同じ表現や単語が出てくるのでしっかり復習すべきだなっと思いました

そしてこれ!これ忘れたらいけません

「合格トウミ」

「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ 初・中級編 「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ 初・中級編

著者:ハングル能力検定協会
販売元:ハングル能力検定協会
Amazon.co.jpで詳細を確認する

私はまず、準2級に受かるためにはこれをやっつけなければ絶対無理だと思い
順序としてまず単語・・・と思ったのですが

あ~ま~り~に~も~多すぎてこりゃー全部覚えようと思っても無理!
と感じ、
自分なりに単語をまとめてから覚えようと決めました

そこで、

①四字熟語

②ことわざ

③発音変化のある語彙

④外来語

⑤漢字語

にノートに分類(;´д`)ハァハァ
固有語とかは後で覚えよ~っと!とか思ってるうちに時間がなくなっていき
結局そこまではできませんでした

それよりも先にすべしは・・。

そう!慣用句!!!

このトウミの慣用句を全部覚えようとある日決心し、
くる日もくる日も頭の中で無理やりこじつけながら・・・
ついに全部覚えました

360個くらいあったよーな・・・

これはかなりテストに出ていたので、本気でやって正解でした^^
とにかく書いて、書いて、書いて、、、
韓国語⇒日本語 日本語⇒韓国語
どちらも書けるようにしました

最初のうちは、「1日に何個」と決めてたんですが
予定通りに進まないことが多くて気持ち的に挫折・・・
もーこーなったら!と、とにかく力まかせに頭に叩き込みました^^;
なんとかなるもんです・・・

リスニング対策は時間がなくて全然できなかったけど
点数が思ったより良さそう・・・?なのは
きっと知ってる単語や慣用句が多くなったからだと思います
あとは運・・・
かなりまぐれな感じ・・・
リスニングは全く自信がないので オススメも何もありませんm--m

・・・

とまあ 体育会系なトレーニングを積み 今に至りました

これからは好きな勉強ができる!!!
と思うとほんとに楽しくてしょーがありません^^

皆さんのように、韓国ドラマを見たりする経験がほとんどなかったので
ちょっとその世界に踏み込んでみようかな~と思ってみたり^^

準2目指してる方は頑張ってくださ~い!
(もう受かってる気分なのね・・・落ちてたらかなり恥ずかしいよね)

*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(*´∀`)゚・*:.。..。.:*・゜゚・*

★11/21追記★

盛岡ハングル学館の「ハングル検定解答速報」のページに

受験された方のコメントがたくさん載っています

みんな色んな学習方法で頑張ってるんだなぁ~と

とても参考になりました!!!

備忘録?忘備緑?

ま、どっちでもいーや(・∀・)

いきなりですが、これまでの★honeybee★の軌跡を振り返ってみるです・・・

2003年春 結婚♪

2003年秋季 第21回ハングル検定5級 合格

2004年春季 第22回ハングル検定4級 合格(妊娠7ヶ月)

2004年秋 長女出産♪

2004年秋季 第23回ハングル検定⇒産後すぐのため見送り

2005年春季 第24回ハングル検定3級 合格

2005年秋季 第25回ハングル検定準2級 不合格

2006年春季 第26回ハングル検定準2級 不合格

2006年秋季 第27回ハングル検定⇒結婚式出席のため見送り(妊娠6ヶ月)

2007年春 次女出産♪

2007年春季 第28回ハングル検定⇒産後すぐのため見送り

2007年秋季 第29回ハングル検定準2級 合格・・・かも!?

家族が2人も増えてます^^
ベイビーのお世話は思ったより大変・・・
だから 色々工夫をして、欲張らずにゆっくり勉強してきました^^
趣味とはいえ、ハン検のおかげで目標を持ってぼちぼち勉強してこれたんだと思います

無理せず、これからも「少しずつでも前進」していきたいです!

答え合わせ

盛岡ハングル学館さんの解答速報で、恐る恐る。。答え合わせしてみました

オロオロ(゚ロ゚;))((;゚ロ゚)オロオロ

そして

(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル

(((((((( ;゚Д゚)))))))ガクガクブルブルガタガタブルガタガクガクガクガクガク

(((( ;゚Д゚))) エ・・・

合格してるかもしれません

キタ━━━ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)人(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)ノ━━━ッ !!!

筆記試験は、10問間違えて(ヒドイね) 多分48点から50点くらい

聞取り試験は、全く自信がなかったのに
まぐれの積み重ねで2問間違えて 多分35点

足し算するとぉ・・・

83点か、85点くらいになりました(☆゚∀゚)

70点以上が合格ラインなので、これはほぼ合格なのでは!?★

筆記試験は、単語の意味や単純な漢字語とかでいっぱい間違えちゃったのですが、
どうやら長文読解は全部合ってたようです^^;
(長文だけは前より簡単だった?)

聞取りは、一番最初と一番最後の問題だけ間違えてました^^;(なんだそれー)

特に一番最後の問題は、4問くらい全部「勘」でマークしたので
ほんとに運が良かったとしか言いようがありません^^;;;

ちなみに、この4問は、韓国語でしゃべったのと同じ意味になるものを選ぶ問題
だったのですが、
4つの文章、全部韓国語で書かれていたので
聞取ることはおろか、4つを読む時間すらなかったワケです

聞取り試験対策の勉強をほとんどしなかったのに こんなに点数稼ぐなんて

やっぱりマークシートの神様はいたんですねぇ(* ´∀`)

ちなみに、聞取りはヤケに「③番」の答えが多かったような気がします

また③か・・・ えー、また③・・・

マークするたび不安になっていたような

ただ、どっかで読んだのですが、TOEICなどの問題でも
解答として一番「C」(3番目)の確率が高いようです

だから、迷った時には③を選べばよし!

と、開き直ったりしながら・・・^^;

ま・・・

まだほんとの結果は出ていないし、配点がはっきりわからないので何とも言えません

ハン検からの結果は12月18日頃到着だそうです

まぐれでも合格すると嬉しいな(・∀・)
やっと「私、中級レベルです^^」って言えるかな
もし落ちてたらまた受験するだけのことさ~

いずれにせよ、これからもっと上達するように頑張っていきます!

例えばこんな問題

自分でわかる範囲で答え合わせをしてみてます・・・

なんでこんな間違いをしたんだろー(눈물)
みたいなのが多い・・・がく~ん

韓国語力と言うより、日本語の意味をまずわかってないと!
みたいな・・・・・・・

例えばね、、

세대간의 (?) 이 심한 것은 어느 나라나 마찬가지다.

↑この(?)部分には、どれが入るでしょーか?

①갈등

②고집

③압력

④단속

③の「圧力」と、④の「取り締まり」ではないってことはすぐわかったのですが、
①「葛藤」 と、②「固執」のどっちが入るんだろうってわからなくなって・・・

あ、文章は

「世代間の(?)がひどいことは どの国でも同じだ」

ですよね

「世代間の葛藤・・・ 世代間の固執・・・世代間の・・・・ああっ」

わからないー!

と適当に②にしちゃいましたが、やっぱり①の「葛藤」ですよね?
なんかしっくり来ない。。。のは私だけ?

他には、

納得がいかないようですが、何かご不満でもありますか。

下線部の訳として適当なものを選びましょう~

①답답한

②한심한

③안타까운

④못마땅한

答えは、④でしょうね・・・

でも私、못마땅하다を「不満だ」と覚えていたために、かなり直訳で

「不満なようですが、何かご不満でもありますか・・・なんて変だよなぁ~」

と、候補から完全にはずしてしまいました

そして、うろおぼえの②한심한に・・
(漢字で「寒心하다」ってことだけ覚えてたのね、、意味は「嘆かわしい、、情けない」でした^^;

このよーなまさに한심한(情けない)間違いをいくつか見つけるたび、

まだまだ修行が足らんな!

と自分で自分にツッコミを入れてるわけです・・・

明日、盛岡ハングル学館のページで解答速報が出るみたいなので
ちょっとドキドキしながら楽しみに待ってます!
(↑ホント、助かりますよねー)

ハン検 終わったよぉ~ん

受けてきました、ハン検準2級!

私は広島大学だったのですが、準2級を受けたのは7人中5人でした

やっぱりすご~く難しかったです!!!

もともと、聞取りには自信がなかったのですが
今回はほんっとにわからなかったです

ゆっくり話しているのにも関わらず、意味がわからない!てのが多くて
参りました^^;

筆記はかなり”勘”に頼った感じで、わからない時は消去法^^;
「これは絶対合ってる」と思うのが少なかった・・・

でも まぁとにかく終わった。。。

またどっかで誰かがテストの解答を「速報」してくれるのかな^^?
前回よりは点数が上がってればいいけど・・・

少し休憩して(反省して?)、また次回の6月目指して頑張ります!

*^^*

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

การทักทาย ご挨拶 | ความเป็นอยู่ 生活 | ภาษาอังกฤษ 英語 | ภาษาเกาหลี 韓国語 | ภาษาไทย タイ語 | 고도원의 아침편지(コ・ドウォンの朝の手紙) | 러닝(ランニング) | 마에다식 단어 정리술(前田式韓国語単語整理術) | 마에다식 중급 문법(前田式韓国語中級文法トレーニング) | 상급 연습 노트(上級演習ノート) | 성시경(ソン・シギョン) | 손수 만듦(手作り) | 여러 가지(色々...) | 완전 마스터 한글 문법(完全マスターハングル文法) | 육아(育児) | 인사(ご挨拶) | 임신 생활(妊娠生活) | 중 트레ㅋ(しっかり身につく中級韓国語トレーニングブック) | 캐주얼 한글 강좌(表現力up!カジュアルハングル講座) | 포대기(ポデギ) | 피아노(ピアノ) | 한국 사람들(私の出逢った韓国人) | 한국 서적(韓国書籍) | 한국 여행(韓国旅行) | 한국말(韓国語) | 한국어 능력 시험(중급)韓国語能力試験(中級) | 한국어 사전(韓国語辞典) | 한국어 저널(韓国語ジャーナル) | 한국어능력시험고급(韓国語能力試験高級) | 한국요리(韓国料理) | 한국의 노래(韓国の歌) | 한국(韓国) | 한글 강좌(ハングル講座) | 한글능력검정시험(ハングル検定) | 합격 도우미 상급편(合格トウミ上級編) | 합격 도우미(合格トウミ) | 합격을 지향해서(ハン検準2級合格をめざして) | 해변의 카프카(海辺のカフカ)